Clique no Play Verdinho acima
Para ouvir o que está detalhado abaixo
______________________________________
Olááá amigos do Submarino Angolano
Aqui é Homero Ventura, direto do Brasil
O 4º single da carreira dos Beatles
A História de I'll Get (by John Lennon)
A análise da letra, da música, da gravação, de sua estrutura, e lançamento.
John se declara 'Eu penso em você noite e dia. Eu preciso de você e é verdade, quando penso em você, eu posso dizer que eu nunca, nunca, nunca, nunca fico triste. Então, eu estou lhe dizendo, minha amiga, que eu vou conquistá-la, eu vou conquistá-la no final. Sim, eu vou conquistá-la, eu vou conquistá-la no final'
Quando veio a missão de fazer o
próximo compacto após o lançamento do 1º LP, os Beatles estavam numa parada em casa,
em meio a mais uma excursão pela Inglaterra, quando ainda moravam em Liverpool.
I'll Get You foi a primeira que veio à cabeça de John. Foi em sua casa em
Menlove Avenue, onde morava com sua Tia Mimi, que ele e Paul a começaram e
finalizaram em menos de três horas de trabalho, a grande canção. Foram dois versos, sendo o
primeiro repetido após uma ponte, tradicional estrutura 'aaba', sem refrão.
No Verso 1, ele começa incitando
a imaginação da garota em como seria bom ela ficar com ele,
"Imagine I'm in love with you... it's wasy cause I Know"
e termina mostrando aquela
confiança em seu taco, no magnífico
"...Yes I will, I'll get you in the end. Oh Yeah Oh Yeah".
O Verso 2 tem o mesmo final,
confiante, mas antes ele abre seu coração, dizendo
"I think about you night and day..."
e que, com ela, ele jamais seria
triste de novo.
Finalmente a ponte, aquelas
sensacionais três frases em acordes descendentes
"Well, there's gonna be a time, when I'm gonna change your mind, so you might as well resign yourself to me, oh yeah",
ele mostra a confiança de novo e aconselha que ela desista de resistir ao seu charme.
A canção seria a Lado A do lançamento até que chegou a arrasa-quarteirões She Loves You.
Antes de passar à gravação, mais
umas poucas considerações sobre a letra. Rimas que seriam ricas (não todas) em
português, "day-say",
"true-you-blue","pretend-end-friend",
"time-mind"... ou seria "time-mine"? O porquê da
interrogação? Note as duas primeiras frases da ponte. Para rimar com "be a
time" da 1ª frase, a 2ª vem "change your mind", só que a ponte é
toda cantada em harmonia tripla John-Paul-George, e um deles troca para "make
you mine". Dado o cronograma apertado, eles não voltaram para corrigir o erro,
que foi percebido ao menos por uma fã que escreveu à EMI, solicitando que
corrigissem o erro, e recebeu de volta uma carta de desculpas. Interessante que
o "mine or mind" rima
internamente com o verbo "resign" da 3ª frase que, aliás, apresenta mais uma
outra rima 'entre quatro paredes', perceba:
"So you might as WELL resign YOURSELF to me, oh yeah".
"So you might as WELL resign YOURSELF to
me, oh yeah" …Eu acho essas coisas geniais!
Para completar esse papo de
letras, eu dou destaque a uma rima métrica, se é que posso chamar assim, entre a 4ª frase do Verso 1 com a 4ª frase do
Verso 2. Uma diz
"many, many, many times before"
a outra
"I'm never, never, never, never blue"
... ambas a mesma palavra, três ou quatro vezes.
Eu acho essas coisas geniais! (acho que já disse isso...).
Bem, pensando bem, foi bom
evoluir um pouco no assunto 'letra' porque no assunto 'gravação' temos pouco a
falar. Ela foi gravada no mesmo dia que She Loves You, e já sabemos que não há
registro sobre os detalhes da gravação naquele dia, parece que baixou um buraco
negro naquele 1º de julho em Abbey Road. Sabe-se apenas que ela foi gravada na
sessão noturna, após uma tarde dedicada ao Lado A do single.
Eu preciso dar um destaque a uma
sup-ponte, como eu a defini, até mesmo porque o próprio Paul, que parece ter
sido seu autor, fez propaganda do acorde menor que ele usa, no caso, o La Menor
(Am) ali quando se ouve
"it’s not like me to preTEND"
e no
"so I’m telling you my FRIEND",
quando o usual seria um acorde
maior, no caso, o La Maior (A). Além disso, no arranjo, ele estimula a que as
guitarras pulsem firme em staccato, o que tem um efeito fantástico nos shows ao
vivo, que felizmente o Anthology 1 recuperou pra gente!! Ouçam como as garotas
recebem, histéricas, os começos daquelas duas frases.
I’ll Get You – do
Anthology 1
Sabe-se que foram duas horas de
tentativas,
Sabe-se que ela era conhecida
como Get You In The End.
Sabe-se do vocal principal de
John e das harmonias perfeitas, primeiro de Paul em pontos selecionados dos
versos, e de Paul e George na ponte, com certeza com o dedo mágico de George
Martin os orientando.
Sabe-se, porque se ouve, que John
gravou a gaita que acompanha os versos (não a ponte) posteriormente (porque
seria impossível cantar e tocar gaita ao mesmo tempo),
Trecho da gaita
mas não se tem noção se foi no
mesmo dia ou em outro dia.
Mas não se sabe se houve evolução
no arranjo ou se ela chegou já pronta.
Tampouco se sabe quando as
deliciosas palmas foram gravadas.
Não se sabe dos erros, nem de
brincadeiras, nem de falhas ao longo do processo, coisas que nós gostamos tanto
de saber. Enfim...
O single, tendo She Loves You
como carro-chefe, foi lançado em 23 de agosto e fez tremendo sucesso, como
falei, vendeu 1,3 milhão de cópias na Inglaterra, em 6 meses no Top 20 das
paradas. Interessante é que nos EUA, ainda antes de a Beatlemania chegar lá,
seu lançamento inicial foi um fracasso. Coisas dos americanos...
Como já disse antes, aqueles 1,3 milhão de cópias, foi um feito só desbancado 14 anos depois com Mull of Kintire, da carreira solo de Paul McCartney!!
ENJOY
____________________________
Fiz uma versão fiel à letra... Espero que gostem!
Ag«lgum dia eu gravo e coloco aqui!
Oh yeah, oh yeah … oh, sim, oh sim
Oh yeah, oh yeah… oh, sim, oh sim
Imagine I'm in love with you … Só pensa que eu
te amo sim
It's easy cos I know… É fácil pois eu sei
I've imagined I'm in love with you… já pensei do
mesmo jeito assim
Many, many, many times before… muita, muita vez,
imaginei
It's not like me to pretend… quando eu sonho, é
real
But I'll get you, I'll get you in the end… e eu
te pego, te pego no final
Yes I will, I'll get you in the end… sim, eu sei,
te pego no final
Oh yeah, oh yeah… oh, sim, oh sim
I think about you night and day… eu penso dia e noite em ti
I need you and it's true… é sincero esse querer
When I think about you, I can say… quando eu penso, eu te digo aqui
I'm never, never, never, never blue… triste, nunca,
nunca, eu vou ser
So
I'm telling you, my friend… Então, eu digo, é cabal,
That I'll get you, I'll get you in the end… que eu te pego, te pego no final
Well, there's
gonna be a time… Vai um dia acontecer
When I'm gonna change/make your mind… Vais mudar e tu vais ver
So you might as well resign yourself to me… Que
o melhor é desistir e se entregar pra mim
Oh yeah… oh, sim, oh sim
Imagine I'm in love with you … Só pensa que eu
te amo sim
It's easy cos I know… É fácil pois eu sei
I've imagined I'm in love with you… já pensei do
mesmo jeito assim
Many, many, many times before… muita, muita vez,
imaginei
It's not like me to pretend… quando eu sonho, é
real
But I'll get you, I'll get you in the end… e eu
te pego, te pego no final
Yes I will, I'll get you in the end… sim, eu sei,
te pego no final
Oh yeah, oh yeah… oh, sim, oh sim
Oh yeah … oh, sim
Nenhum comentário:
Postar um comentário