Olá, amigos do Submarino Angolano!!!
Retomamos nossa jornada pela vida dos Beatles após o
lançamento de Beatles For Sale em dezembro. Quem não ficou doente tirou férias,
fizeram shows no fim de ano, e compuseram canções para a trilha sonora do 2º
filme que estrearia em meados de 1965. Começaram as gravações em 15 de
fevereiro, gravaram 6 que foram para o Lado A do álbum e algumas outras que não
vingaram, que pena, e depois partiram apara as primeiras filmagens, nas
Bahamas!!! Neste e nós próximos programas, detalharemos cada uma delas!!!
A primeira que foi gravada, na tarde do Dia 15, acabou
finalizando o Lado A do LP oficial, e abrindo o LP que saiu no Brasil!
Ticket to Ride (by John Lennon)
John lamenta: 'Acho que vou ficar triste, e acho que é
hoje, sim! A garota que está me deixando louco está indo embora. Ela tem uma
passagem para ir embora. Ela tem uma passagem para ir embora. Ela tem uma
passagem para ir embora mas não se importa"
Apesar de Paul ser responsável por 40% da canção, deixo a
autoria para John, que teve a ideia do título, da melodia do versos e das
linhas gerais da letra. Paul, nosso especialista em pontes, deve ter cumprido
seu papel
Há distintas interpretações sobre seu significado. A básica
é esta que está na tradução acima: John está triste porque sua garota vai
embora.
Vocal
isolado de John
Uma segunda, um pouco mais reveladora, é de que o título
seria uma gíria para 'permissão para amar', uma exigência sanitária que a
municipalidade de Hamburgo, onde eles tocaram muuuito, antes da fama, requeria
de prostitutas, para poderem atuar na profissão mais antiga da história e,
portanto, John estaria lamentando estar apaixonado por uma garota do ramo, que
não está nem aí pra ele.
Uma terceira, e que aprendi recentemente, é que, na verdade,
o nome seria Ticket To Ryde, com ipsilon, que é uma cidade da Inglaterra, onde
John e Paul foram uma vez na juventude, para visitar um parente deste último, e
eles trocaram o ‘y’ pelo ‘i’ para não gerar necessidade de explicação. Só que
esta, que foi revelada por John muitos anos depois, pode ser atribuída ao
sarcasmo do gênio compositor. Seja o que for, a canção é uma favorita da
carreira, por vários motivos musicais.
Começando pelo início, que riff de abertura é aquele?
Decerto está entre os 10 mais famosos e marcantes da história do rock. Pode
fazer a sua lista!!
Day Tripper,
I Feel Fine (só pra ficar em Beatles), ou
Satisfaction/Start Me Up dos Stones, ou
Smoke on the Water do Deep Purple, ou
Heartbreaker do Led Zeppelin, ou
Roundabout do Yes, ou
Sweet Child of Mine do Guns’n Roses, e deixo você colocar a
última.
George mandou muito bem!! Mas não pare por aí, siga ouvindo
e balance com a entrada vigorosa da bateria de Ringo, e note que em seguida ela
vai no ritmo do riff, soando os tambores nos mesmos tempos, sincopados, de suas
últimas três notas, mas essa foi uma ideia maravilhosa de Paul, e que vai até o
verso final da canção, quando Ringo desiste da 'sincopagem explícita'. Veja que
nosso baterista está atento aos mais novos Beatles Breaks, logo após o
"...ticket to ri-i-ide!".
E também note que não há a necessidade de se 'machucar' os
pratos, até o final apoteótico, quando eles aparecem.
Não perca o bonde, volte ao início dos vocais de John, no
verso inicial, e note a entrada de Paul na harmonia aguda, lá no alto, em
“--day, yeah” que segue em “the girl that’s driving me mad”, desligando aí, pra
voltar no “she don’t care” no final do verso. Perceba aqui o erro gramatical de
John, pois o correto seria “she doesn’t care”, mas o correto não cabia na métrica, mas isso é
permitido: é o que se chama de 'licença poética', dada aos compositores, em
prol do bom soar (não confundir com o Boa Noite em francês? Bon Soir!).
Paul volta no segundo verso em “..down, yeah” que segue em
“she would never be free” e também naquele mesmo final de verso. Mas Paul não
fica por aí, ele está na íntegra da ponte “I don’t know why she’s riding so
high...” harmonizando no agudo, mas não tão enfaticamente, uma ponte, aliás,
que muda o ritmo de forma magnífica, e sua graça é aumentada por um pandeiro de
Ringo gravado posteriormente. O pandeiro aparece ao longo de toda a canção, mas
é na ponte que ele brilha intensamente!
Acabou? Não! Ao final da ponte, para reintroduzir um
terceiro verso, há uma guitarra, só que ela não é tocada por George, mas por
Paul, sim, ele andava ousado, invadindo a praia do guitarrista solo de plantão.
Depois, mais uma vez a ponte, e mais um verso, e mais uma guitarra final também
de Paul, acompanhando o “My baby don’t care!” repetidas vezes, e Paul ali
também faz o falsetto notável, e note-se o prato de Ringo e também batendo
palmas, em overdub! Claro que nas apresentações ao vivo, é George quem toca
esses solos de guitarra!
Ticket To Ride foi gravada na primeira sessão para o álbum
HELP!, em 15 de fevereiro de 1965, que inaugurou uma prática de estúdio que se
repetiria dali por diante: acabara a fase romântica de gravarem todos juntos e
cantando, agora, eles gravavam a base até chegarem a uma versão satisfatória, e
depois gravavam as vozes, sem tocar os instrumentos, somente ouvindo a base em
fones de ouvido! Foi também a primeira canção do álbum a ser ouvida pelo
público, lançada em compacto em abril com Yes It Is no Lado B, direto para o
topo das paradas.
No filme, Ticket To Ride aparece como background de ótimos
momentos dos Beatles na neve dos Alpes Austríacos. Esquiando de verdade ou
fazendo micagens, nos esquis ou nos trenós, em
separado ou todos juntos num só, uma pilha de Beatles, aliás, quando os
‘bandidos’ aproveitam para raptar Ringo, pendurado pelo pé. Ótima cena!! Tirei
a foto do momento.
Ao contrário da maioria das canções do álbum, Ticket To Ride foi muuuuito tocada ao vivo, em shows das excursões e na TV, em UK e nos USA, e ainda teve um vídeo promocional muito bom, um dos precursores dos vídeo-clips. Vale a pena ver uma dessas ao vivo, notando-se a animação de Paul nos agudos! Aqui, neste LINK. Note como George erra a primeira guitarra de Paul. E também que Paul entra dobrando o vocal no final dos versos em “but she don’t care!”, mas na gravação é apenas John.
Ai, ai , ai, essa
paixão que me faz gastar na explicação da canção
I think I'm gonna be sad …
Eu sei, vou me entristecer
I think it's today, yeah … vai ser mesmo hoje
The girl that's driving me mad … vai ser mesmo
hoje
Is going away … está indo emboooora
She's got a ticket to ride
… comprou bilhete agora
She's got a ticket to ride … comprou bilhete
agora
She's got a ticket to ride … não quer saber mais
de mim
But she don't care … tá nem aí!!!
She said that living with me
… falou que viver assim
Is bringing her down, yeah … a punha deprê-ê
For she would never be free … que estar ao lado
de mim
When I was around … é de enlouquece-er
She's got a ticket to ride
… comprou bilhete agora
She's got a ticket to ride … comprou bilhete
agora
She's got a ticket to ride … não quer saber mais
de mim
But she don't care … tá nem aí!!!
I don't know why she's riding so high … não sei por que ela exagera
She ought to think twice … devia parar
She ought to do right by me … devia pensar em
mim
Before she gets to saying goodbye … mas logo
logo vi que já era
She ought to think twice … não vai parar não
She ought to do right by me … não vai pensar não
em mim
I think I'm gonna be sad …
Eu sei, vou me entristecer
I think it's today, yeah … vai ser mesmo hoje
The girl that's driving me mad … vai ser mesmo
hoje
Is going away … está indo emboooora
She's got a ticket to ride
… comprou bilhete agora
She's got a ticket to ride … comprou bilhete
agora
She's got a ticket to ride … não quer saber mais
de mim
But she don't care … tá nem aí!!!
I don't know why she's riding so high … não sei por que ela exagera
She ought to think twice … devia parar
She ought to do right by me … devia pensar em
mim
Before she gets to saying goodbye … mas logo
logo vi que já era
She ought to think twice … não vai parar não
She ought to do right by me … não vai pensar não
em mim
She said that living with me
… falou que viver assim
Is bringing her down, yeah … a punha deprê-ê
For she would never be free … que estar ao lado
de mim
When I was around … é de enlouquece-er
She's got a ticket to ride
… comprou bilhete agora
She's got a ticket to ride … comprou bilhete
agora
She's got a ticket to ride … não quer saber mais
de mim
But she don't care … tá nem aí!!!
My baby don't care … não tá
nem aí!!!
My baby don't care … não tá
nem aí!!!
My baby don't care … não tá
nem aí!!!
My baby don't care … não tá
nem aí!!!