-

quinta-feira, 16 de abril de 2009

Revisora Revisada

Como sabe, meu poema "Os Meios" foi eleita pelo Júri Popular e classificada em 3º lugar pelo Júri Técnico do Prata da Casa 2008, concurso interno aqui da Petrobras.
No momento, está em edição um livro com uma compilação de todas as obras, de todas as categorias, incluindo, além de literatura, música, gastronomia, pintura, fotografia, enfim.
Uma revisora contratada, ao ler o meu poema, sentiu necessidade de enviar o seguinte questionamento:
"... pelas regras gramaticais, as palavras grifadas na cor azul deveriam estar no masculino, pois são advérbios e não variam.
Não deveriam elas ficar no masculino?
Ou o autor fez isso propositalmente, como uma licença poética?"
Respondi conforme abaixo.
Fui muito duro?
Ah! E vem aí o Prata da Casa 2009!
Homero Revisando o Revisor Ventura
______________________________________________________________
Cara revisora,

1. As palavras 'meia' grifadas em azul pela revisora, nas expressões do verso ...
"Meia portuguesa, meia calabresa: o sabor"
... não são advérbios, mas sim, numerais, portanto, podem variar em gênero. A palavra 'meia', têm, nas citadas ocorrências, o sentido de 'metade': eu me referi a uma pizza com sabor metade portuguesa, metade calabresa.
Assim como no verso logo a seguir:
"Meio português, meio espanhol: o sangue"
... onde as palavras 'meio' também são numerais, em que me refiro a um indivíduo com sangue metade português, metade espanhol.

2. Da mesma maneira, a estrofe a seguir,tem algumas ocorrências azuladas pela revisora
"Laranja meia podre?!
 Meia podre, meia boa?
 Laranja meio podre! "

Neste caso, talvez seja melhor interpretar o texto. Vamos lá:
As pessoas, quando acham que um melão não está 100%, podem dizer: Este melão está meio podre!
Ocorre que, quando o mesmo acontece com uma laranja, algumas das pessoas costumam dizer: Esta laranja está meia podre!
O que é absolutamente incorreto, pois advérbio, como bem retratado pela cara revisora, não admite variação em gênero.
Então, o correto é se dizer: Esta laranja está meio podre!  ... assim como o melão!!!
Aliás, esta salada de frutas está meio comprometida!!!
Eu sempre alerto as pessoas para esse tipo de ocorrência, para o bem de sua (delas) própria imagem, e passo mais ou menos a mensagem que tentei externar na estrofe, que pode ser interpretada da seguinte maneira:
"Se você disse que a laranja (está) meia podre, você quer dizer que metade da laranja está podre e a outra metade está boa, entendeu?"
Daí, cara revisora, eu ter composto o segundo verso da estrofe com a pergunta 'meia podre, meia boa?' para ter certeza do que a pessoa queria dizer.
" Se você queria dizer que a laranja estava um tanto podre, você deveria dizer 'Laranja meio podre!'"
..... que é a totalidade do terceiro verso, que conclui a estrofe!
UFA!!!

3. Isto posto, cara revisora, ... 
           ... não se trata de licença poética em nenhum dos casos, ...
           ... apenas peço licença para escrever corretamente.

Obrigado e um abraço.

Homero Sem Meias Palavras Ventura

Nenhum comentário:

Postar um comentário