-

quarta-feira, 28 de julho de 2021

Os Beatles e o meu Inglês

Um jovem amigo de um grupo de admiradores dos Beatles no Whatsapp teve dificuldade em entender um texto em inglês que fora postado. Sua dúvida foi sanada por um terceiro, mas aproveitei para dar-lhe este conselho, baseado em minha história pessoal!

Amigo, você pode usar essa paixão pelos Beatles pra aprimorar seu inglês!! 

Meu exemplo: Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band foi o primeiro LP dos Beatles, ou melhor, da história da música, a apresentar um encarte com as letras das canções, dando-lhes o valor devido. Na época, 1967, eu tinha 9 anos. Adorei ouvir e entender o que eles diziam. Meu pai tinha condições e me colocara na Cultura (UCBEU) um ano antes, e me formei aos 12 anos. 

Claro que depois, já adulto, comprei o livro ‘The Complete Beatles Lyrics’, aquele que tem uma foto deles espantados, e ouvi a discografia toda de novo, acompanhando uma a uma das canções com suas letras.

Sempre usei as letras dos Beatles como aula de inglês. Isso me ajudou em minha carreira profissional, trabalhei na Petrobras Internacional, e fiz missões ao exterior, uma delas, de 4 anos, com toda a família, em Houston. 

Eu gosto de me lembrar de um episódio interessante. Quando entrei na Petrobras, e fui para a Bahia me formar como Engenheiro de Petróleo, foi-me oferecido um curso de aperfeiçoamento no idioma. Aliás, um pouco antes, o concurso para entrar na Petrobras (era época em que a Petrobras fazia concursos) tinha 65 questões, das quais 10 (DEZ) eram de inglês, e eu, com a formação que meu pai me proporcionou (e os Beatles aprimoraram), matei as 10, o que certamente contribuiu pra eu adentrar a um ótimo emprego, que me acompanhou por 35 anos. Ao mesmo tempo, um grande amigo da Poli (USP), muito mais destacado que eu no curso de Engenharia Civil, acabou não passando naquele concurso, porque tinha inglês zerado...

Voltando ao episódio do curso de aperfeiçoamento, o professor era inglês, e uma bela hora, ele contava um caso, e deu uma pausa, como que lhe faltando a palavra, e eu completei: “Vanish”! Todos se voltaram para mim, mas especialmente, o professor, com aqueles olhos azuis escancarados e perguntou: “How the hell you fetched a word like that!!”, e eu respondi:

Beatles .... HELP .... 

My independence seems to VANISH in the haze…

Ao que seguiram-se algumas demonstrações de espanto!


Era isso!

Achei que a história era digna de registro, no blog!!




7 comentários:

  1. Completamente digna de registro. Uma amiga de minha mulher tambem aprendeu ingles atraves das musicas dos Beatles. Digo isso para reforcar como voce estava certo.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Do you happen to be the Gerson Braune who was the GM of Petrobras International in NYC in the 90s?

      Excluir
  2. Sim! Tinha de ser mesmo registrada. Lembrar de vanish foi extraordinário. Todo o texto está delicioso.

    Penso que outros fâs aprenderam com eles. Eu entrei na escola de inglês com a finalidade principal de entender o que eles estavam cantando. Claro que havia outros motivos, mas o que mais me motivou foi exatamente isso. Ficava olhando as letras e sem entender nada...Till the cows come home...O que poderia ser aquilo? Até as vacas voltarem para casa? Qual seria o sentido? Tenho um texto lá no Canal dos Beatles sobre esse tema.
    E me lembrei da prima Heloisa que trabalhava numa boutique e teve de atender um casal de americanos. Disse que só consegui devido as letras das músicas dos Beatles. Não entrou em detalhes...sinceramente não sei de nenhuma letra deles ensinando a verder roupas numa boutique. Na época eu pensei que ela teria gritado Help!
    A história do alemão me segurando para não cair no rio eu já contei. Eu usando a única frase em alemão que eu sabia graças a versão dos Beatles de I wanna Hold your hands na língua alemã.

    Está me parecendo que aí na sua cidade ( Rio de Janeiro?) tinham o mesmo problema da minha sobre a escola de inglês. E eu pensava que tinha a explicação, e agora vejo que não. Você disse ter estudado na Cultura e acrescentou ( UCBEU). Aqui muitos ainda dizem que estudaram na Cultura ( CCBEU) Imagino que o BEU na escola sua tenha o mesmo signficado daqui: Brasil Estados Unidos. Sendo assim não era Cultura. Estou aqui matutando U de quê? Vou olhar.

    União Cultural Brasil Estados Unidos. Veja que não era Cultura. Era Cultural. Aqui era Centro Cultural Brasil Estados Unidos. Eu pensava que mudaram para Cultura devido ao antigo diretor e único profosser. O professor Correia. Inglês Britânico numa escola Americana. Ele não aceitava o ingles americando. Daí imaginei que tinha mudado o nome da escola para Cultura Inglesa. E seus alunos passaram a chamar a escola apenas de Cultura.
    Em entrei em 1966 já com outro professor que ensinou em todas as suas turmas, mais de uma vez, que ali não era a Cultura Inglesa. Que era hora de usarem o nome correto. Que era Centro Cultural Brasil Estados Unidos! Ele pegava os documentos e mostrava para todos nós. "Onde estão vendo Cultura escrito aqui? Em nenhum lugar porque essa escola não se chama Cultura!" Mas até hoje ainda escuto pessoas dizendo que estudou inglês na Cultura. Ao ver você também falando Cultura vi que deve haver outro motivo, visto que o professor Correia, com certeza, não deu aula ai. rs rs rs
    E existe a Cultura Inglesa. Então isso levava a fazer confusão entre as escolas. Eu estudei também na Cultura Inglesa em Belo Horizonte. Alí consegui meu diploma do First Certificate de Cambridge...que simplesmente desapareceu. As vezes penso que foi furtado. Mas nem tudo que penso é correto, Pois não me enganei quanto ao motivo de trocarem o nome Centro Cultural para Cultura? O coitado do professor Correia levou a culpa sendo completamente inocente. Vai que ainda encontrarei esse diploma por aí.

    ResponderExcluir
  3. Oportuno, inteligente e espirituoso = Homerix

    ResponderExcluir
  4. Faltou assinar: Roberto Bazolli

    ResponderExcluir