Em janeiro, eu assisti ao novo filme de Clint Eastwood, e, como de costume (quase sempre), escrevi sobre ele.
Eis o link:
Após alguns dias, um grande amigo, que pouco dá feedback, mas que está guardado no fundo do meu coração, escreveu-me uma surpreendente mensagem, não apenas pelo fato de responder, mas pelo conteúdo.
Dizia ele:
Caro Homerix, neste caso dou retorno sobre "Além da Vida": Eu dormi nos primeiros 10 minutos e acordei nos últimos 10 minutos ficando até o fim para ver no que dava. Minha esposa e a mãe dela abandonaram a sala em algum momento entre os primeiros e os últimos 10 minutos. Em minha opinião, foi péssimo. Não sou espírita, mas do pouco que conheço, acho difícil que o tema do filme retrate algo do espiritismo. Se consegui entender bem, o filme (de mau gosto) apresenta a dúvida se a mulher estava morta ou não. No final, morta ou não, ela é enterrada se sentindo viva! O pior, o namorado entra no mesmo circuito, sendo que fica também a dúvida sobre o agente funerário... Qual era a dele????? Sacanear os mortos???? Ou vivos???? Bom, deve ser minha ignorância sobre o espiritismo. Vai ver tem algo a ver. Eu fiquei deprimido.
PS.: continue mandando as opiniões de filmes. Normalmente eu gosto das recomendações.
Eu pensei: IIIiiiihhhh!
Li e reli, umas três vezes, afinal parecia que ele ele havia visto outro filme.
Respondi:
Meu caro estou quase concluindo que você viu outro filme.
Agente funerário? Mulher enterrada viva? O namorado entra no mesmo circuito? Acha difícil que o tema do filme retrate algo do espiritismo?Comentei com a Renata e com uma pessoa do trabalho que foram ver o filme, passei-lhe a descrição, sem falar quem era (omiti nomes). A Renata tem certeza de que você viu outro filme! E essa pessoa acha que, como você só assisitiu os 10' iniciais e os 10' finais, tendo dormido, ela acha que você sonhou com aquilo...Diga-me quando você foi ver, e em que shopping!
_________________________________
E então veio a luz!
Disse-me ele:
Eu tirei o filme na locadora (se não é o mesmo, não tenho culpa, você deveria ter informado melhor no primeiro parágrafo):Além da Vida (Blu-ray Nacional)Título Original: After Life
Ano de Produção: 2010
Elenco: Christina Ricci, Justin Long, Liam Neeson
Direção: Agnieszka Wojtowicz-Vosloo
Duração: 104 minutos
Gênero: Suspense
País: EUA
Sinopse
Após sofrer um terrível acidente de trânsito, Anna (Christina Ricci) desperta sobre a mesa de trabalho de uma funerária. Eliot Deacon (Liam Neeson), o diretor do local fala que ela não está viva, mas que se encontra na transição entre a vida e a morte e que ele pode falar com ela porque tem a capacidade de se comunicar com os mortos. Assim, ele é o único que pode lhe oferecer ajuda. Paul (Justin Long), o noivo de Anna, sente que algo não vai bem e tem a percepção de que alguma coisa estranha acontece na funerária onde o corpo de sua noiva está sendo preparado para o funeral.
___________________________
Tudo explicado, e com a intimidade que tenho com ele, DESCASQUEI:
Bem, meu querido amigo, se você , como eu sempre peço, tivesse lido o que eu escrevi, E NÃO LIDO APENAS O PRIMEIRO PARÁGRAFO, ou ao menos lido NA DIAGONAL, como vocês, seres ocupados, dizem que lêem meus textos, pois não têm DOIS MINUTOS para uma leitura no mínimo cuidadosa, notaria que:
O nome em inglês é 'Hereafter' e não 'After Life' (e isso estava NO PRIMEIRO PARÁGRAFO!); Quem trabalha no filme é Matt Damon, e não Liam Neeson!!! O Diretor é Clint Eastwood, e não Agnieszka Wojtowicz-Vosloo!!! Havia um Tsunami no começo do filme!!! Havia um menino!!! Havia um sensitivo que vê espíritos ao tocar nas pessoas!!!Mais atenção, e carinho, pelos meus textos seria, no mínimo, conveniente, para evitar perdas de tempo fenomenais como esta!!!!
Bem feito!!!
Grande Abraço
Do Sempre Amigo
Homero E Tenho Dito Ventura
________________________________
Resumindo, o castigo veio a cavalo!!!!
Homero Realizado Ventura
O pior é que eu fiquei pensando, no começo do "post", que ele interpretou que a francesa e o namorado teriam morrido no tsunami e poderiam ser espíritos "iludidos", especialmente porque Damon não sofreu nada ao tocar nela, no fim do filme.
ResponderExcluirTeria sido a conclusão mais louca a respeito do Hereafter... (especialmente pra quem teria levado em conta apenas os 10 primeiros e últimos minutos!)
Homero,
ResponderExcluirIndependente da pouca atenção dada ao seu post, uma coisa é certa: tradução de filme não faz sentido.
Com um vocabulário tão vasto e um dicionário tão grande, poderiam ser mais criativos.Colocar o mesmo nome é no mínimo hilário.
Caso não conheça ou não tenha visto o vídeo Felipe Neto fala sobre o assunto.
www.youtube.com/watch?v=F0-5Ev6sJXU
Caro Homerix,
ResponderExcluirConcordo com o vídeo do Felipe Neto (youtube) em maior ou menor grau, por outro lado, não dá para não comentar sobre a oportunidade de silencio jogada fora por ele, ao comentar a adaptação de "God Father" para "O Poderoso Chefão".
Para os nascidos nos tempos de "Dono do Morro" ou "Dono da boca", atualmente pode parecer cafona o bandidão ser chamado de "Chefão" e ainda de "Poderoso", mas na época não. Além de se encaixar muito bem no contexto do filme.
Só para citar a alternativa, alguém consegue imaginar o filme sendo rotulado como "O padrinho" ?!?! e ainda 2 e 3 ?!?!
Abs,
RR.
RR, tens toda razão. Além disso, sou da geração que fala "dono da boca/morro" (nasci em 1983), e nunca me soou estranho O Poderoso Chefão. Pelo contrário, sempre achei a tradução perfeita. Agora, como traduziríamos o Hereafter?
ResponderExcluir