-

sábado, 21 de agosto de 2021

I Should Have Known Better

 Esta é a 2ª canção de  A Hard Day's Night, o 3º LP dos Beatles

a história do álbum, assuntos e canções, aqui neste LINK

É uma de 27 canções sobre si mesmos, na classe Corpo!

                                        as outras 26 canções de mesmo Assunto e Classe, neste LINK

Atenção, canções com títulos em vermelho são links que levam a análises sobre elas


2. I Should Have Known Better (Love Girl Song by John Lennon)

John declara: "Eu deveria ter imaginado, com uma garota feito você, que eu adoraria tudo que você faz. E eu adoro, hey, hey, hey, E eu adoro.
Pois que John declara seu amor à garota, mas depois acha que ela lhe pode dar mais pedindo que ela seja dele, ai, ai ai, enfim.  No filme, ela aparece na cena do trem (LINK) e depois também no estúdio. Ponto altíssimo da canção é a gaita de John, que retomou após Love Me Do e Please Please Me, e depois voltaria em I'm A Loser. Ela abre todos os versos, e fecha a canção na ponte final. Falando em ponte ("And when I tell you that I love you"), ali aparece, pela primeira vez a guitarra Rickenbacker de 12 cordas de George, que voltaria no verso instrumental adiante, e em praticamente todas as canções daquele LP a partir de então. Interessante que a gaita das duas primeiras canções mencionadas foi especificamente mencionada como a razão pela qual a Capitol Records americana não levava fé na música dos Beatles, e demorou tanto a render-se, seu dirigente achava muito blues demais. Um ano depois, como tudo mudou! No ano seguinte, ao escolher a canção que seria o Lado B de A Hard Day's Night, foi justamente a canção com a proeminente gaita a escolhida. 
 
A estrutura é na base de versos e ponte. São dois versos com letra diferente, sendo que o 2º é uma 'ponte' para a ponte principal, depois o Verso 2 é repetido, e vem um verso instrumental com a guitarra de George aparentemente simplória, repetindo a melodia, mas terminando com um acorde dissonante sensacional, depois mais uma vez a ponte, e a conclusão, também acompanhada pela gaita! A letra, sim, é simplesinha, bonitinha, com rimas bem fraquinhas e clichêzinhas mas é uma gracinha, falando em rima pobrezinha... Ela fazia parte do Super Lado A do LP, todas no filme, e foi gravada logo no 1º de 4 dias de gravações para o efeito, 25 de fevereiro de 1964, mas na 2ª sessão, da tarde. Ali foram três takes, com John na gaita, e os demais em seus instrumentos usuais. Nada sobrou desse dia. No dia seguinte, foram outros 19 Takes, sendo os primeiros cinco ainda com John na gaita e os demais com John no violão. Este Take 9 foi o considerado bom, apesar de tentarem melhorar até o Take 22, gastando as 3 horas de sessão ao seu aprimoramento. Ponto de destaque, além do solo, George faz na ponte só os acordes, marcante. 
 
Tocaram-na pouco ao vivo, uma das vezes dublando num programa de TV, veja neste LINK. Claramente aparece uma gaita por trás enquanto John canta, mas ele finge que a toca, quando dá. Tem um interessante atraso no acompanhamento, também, quem tem ouvido, perceberá, alguns acordes demoram a entrar, e tal, eles só corrigiram isso na remasterização, décadas depois, mas dá pra ver o trabalho de George na guitarra. 
 
Como dito, a canção foi lançada em compacto como Lado B de A Hard Day's Night, mas apenas nos EUA, pois no Reino Unido, foi Things We Said Today. Para nós aqui da terra, a canção chegou a nossos ouvidos numa versão de Renato Barros (dos Blue Caps) com uma letra que hoje seria considerada digna de pedófilos ("Aaaaah, deixa essa boneca e vem brincar de amor!"). Aqui, neste LINK.

 

 

7 comentários:

  1. Pois e eu que nunca tinha me atentado para isso...Deixa essa boneca e vem brincar de amor...Era para uma criança! rs rs rs Só agora me dei conta disso. Ninguém também percebeu porque tocou muito, foi grande sucesso na Jovem Guarda.

    Delicia de musica. E qual não é?

    ResponderExcluir
  2. Tô aprendendo muito através de suas narrativas.
    A letra realmente é uma gracinha rsrsrs

    ResponderExcluir
  3. Homero,o John arrebentou em 1964 com melodias fantásticas.Esta música foi criada com a simplicidade rítmica de dois acordes com a fabulosa ajuda da inesquecível harmônica. Foi a música que me fisgou.Sempre que eu ouvia sua introdução eu começava a chorar e até hoje não sei explicar a origem desta emoção...Está pra nascer outra música pra bater tão forte na minha alma.E quando eu ouvia a frase "I should have realised a lot of Things before if this is love you've got give me more" parecia que o meu coração ia explodir...Beatles is my life...Parabéns pelo seu incrível trabalho...BEATLES CAN NEVER DIE!!!

    ResponderExcluir
  4. Eu acho essa música a cara da Beatlemania.

    ResponderExcluir
  5. A gaita de John faz toda a diferença na canção _I should have known better_ (“Eu devia ter imaginado “). Por causa dela, a _Capital Records_ achava blues demais, mas teve que se render à sua sedução e ao seu apelo sentimental - um mix de letra bonitinha, gaita ao fundo e guitarra de George acompanhando. Foi pouco apresentada ao vivo, e a versão brasileira, de Renato e seus Blue Caps, sugeria que a garota “deixasse sua boneca e fosse brincar de amor”…

    ResponderExcluir
  6. Importante enfatizar que a letra "deixa essa boneca" é apenas na versão brasileira. Homerix deixa isso claro, mas não custa repetir. A propósito praticamente todas as musicas lançadas pelos Beatles gravadas em nossa lingua tinham letras criadas aqui no Brasil sem a menor semelhança com a letra original. A única que percebi ter mantido pelo menos o mesmo tema é Quando te vi com versão de Ronaldo Bastos. Versao para Till there was you e que foi gravada por Beto Guedes. Nao é tradução literal mas fala sobre uma pessoa que só toma conhecimento da beleza à sua volta após conhecer um certo alguém.

    ResponderExcluir
  7. Realmente os "cover" brasileiros ficaram famosos mas de alguma forma estragam a música pela mudança da letra e outras coisas...

    ResponderExcluir